Thenmozhi song in English
Male : Thenmozhi poongodiVaadi pochae en chedi
Vaanmadhi paingili
Aasai theera vaatu nee
Male : Unna nenachonnum urugala podi
Sogathil onnum valakkala thaadi
Geththu kaattitu azhuvuranae
Azhuthu mudichittu sirikkiranae
Male : Thenmozhi poongodi
Vaadi pochae en chedi
Vaanmadhi paingili
Aasai theera vaatu nee
Male : Nejama naa senja paavam
Muzhusa un mela vedhacha paasam
Nezhalum pinnaala kaanom
Adhukkum ammaadi pudhusa kovam
Male : Paalae inga therala
Paayaasam kekkutha
Kaaththae inga veesala
Kaaththaadi kekkutha
Un mela kuththam ila
Nee onnum naanum ila
Male : Thenmozhi poongodi
Vaadi pochae en chedi
Vaanmadhi paingili
Aasai theera vaatu nee
Male : Unna nenachonnum urugala podi
Sogathil onnum valakkala thaadi
Geththu kaattitu azhuvuranae
Azhuthu mudichittu sirikkiranae
Male : Thenmozhi poongodi
Vaadi pochae en chedi
Vaanmadhi paingili
Aasai theera vaatu nee
Song Title: Thenmozhi
Movie: Thiruchitrambalam
Language: Tamil
Release Year: 2022
Composer: Anirudh Ravichander
Singer: Santhosh Narayanan
Lyricist: Poetu Dhanush
Genre: Romantic
Duration: 2:53
Thematic elements: Love, desire, forgiveness, unconditional love
Popularity: The song was a huge hit in Tamil Nadu and became one of the most popular songs of 2022. It was also popular among Tamil speakers around the world.
Critical reception: The song was praised for its melodious composition, soulful vocals, and meaningful lyrics. It was also appreciated for its positive message about love and forgiveness.
Overall, "Thenmozhi" is a beautiful and heartwarming love song that has resonated with people of all ages.
Thenmozhi song in Hindi
पहला श्लोक
तमन्ना तू मेरी प्रियतम,
मेरे दिल में उगती हुई कोमल लता,
मेरे सपनों की कोकिला,
मेरी अटूट वासना।
कोरस
तुझे सोचते ही मेरा मन पिघल जाता है,
तेरी एक पल की भी हार नहीं सह सकता,
तमन्ना में इतनी हसरत,
कि रोता हूँ, फिर मुस्कुराता हूँ।
दूसरा श्लोक
मैंने क्या पाप किया है,
तुझसे मेरा प्रेम इतना गहरा,
तेरी परछाई के पीछे भी भागूं,
तू फिर भी मुझसे नाराज हो जाती है।
कोरस
तुझे सोचते ही मेरा मन पिघल जाता है,
तेरी एक पल की भी हार नहीं सह सकता,
तमन्ना में इतनी हसरत,
कि रोता हूँ, फिर मुस्कुराता हूँ।
ब्रिज
तू दूध ना दे,
तो भी माँगूंगा पनीर,
हवा ना आए,
तो भी इंतजार करूँगा।
तुम पर कोई गुनाह नहीं,
न मैं, न तू।
कोरस
तमन्ना तू मेरी प्रियतम,
मेरे दिल में उगती हुई कोमल लता,
मेरे सपनों की कोकिला,
मेरी अटूट वासना।
तुझे सोचते ही मेरा मन पिघल जाता है,
तेरी एक पल की भी हार नहीं सह सकता,
तमन्ना में इतनी हसरत,
कि रोता हूँ, फिर मुस्कुराता हूँ।
अनुवाद
पहला श्लोक
तमन्ना, मेरी प्यारी,
तुम मेरे दिल में उगने वाली कोमल पौधे हो,
तुम मेरी सपनों की कोकिला हो,
तुम मेरी अटूट इच्छा हो।
कोरस
तुमसे सोचते ही मेरा दिल पिघल जाता है,
तुम्हारी एक पल की भी हार नहीं सह सकता,
तमन्ना में इतनी तड़प,
कि रोता हूँ, फिर मुस्कुराता हूँ।
दूसरा श्लोक
मैंने क्या पाप किया है,
तुम्हारे लिए मेरा प्यार इतना गहरा है,
तुम्हारी परछाई के पीछे भी भागूं,
तुम फिर भी मुझसे नाराज हो जाती हो।
कोरस
तुमसे सोचते ही मेरा दिल पिघल जाता है,
तुम्हारी एक पल की भी हार नहीं सह सकता,
तमन्ना में इतनी तड़प,
कि रोता हूँ, फिर मुस्कुराता हूँ।
ब्रिज
तुम दूध ना दो,
तो भी मैं पनीर मांगूंगा,
हवा ना आये,
तो भी मैं इंतजार करूँगा।
तुम पर कोई गुनाह नहीं,
न मैं, न तुम।
कोरस
तमन्ना, मेरी प्यारी,
तुम मेरे दिल में उगने वाली कोमल पौधे हो,
तुम मेरी सपनों की कोकिला हो,
तुम मेरी अटूट इच्छा हो।
तुमसे सोचते ही मेरा दिल पिघल जाता है,
तुम्हारी एक पल की भी हार नहीं सह सकता,
तमन्ना में इतनी तड़प,
कि रोता हूँ, फिर मुस्कुराता हूँ।
विवरण
यह गीत एक प्रेमी की कहानी है जो अपनी प्रेमिका को बहुत प्यार करता है। वह उसे अपनी प्रियतम, कोमल पौधे और सपनों की कोकिला कहता है। वह अपनी वासना के बारे में बात करता है कि वह उसके बिना नहीं रह सकता। वह उसके गुस्से के बारे में भी बात करता है, लेकिन वह उसे माफ कर देता है। वह मानता है कि न तो वह और न ही उसकी प्रेमिका दोषी हैं।
शब्दार्थ
- तमन्ना: इच्छा
- प्रियतम: प्यारा
- कोमल: नरम
- लता: पौधा
- कोकिला: एक प्रकार का पक्षी जिसकी आवाज़ बहुत सुरीली होती है
- वासना: इच्छा
- पिघल जाना: भावनात्मक रूप से प्रभावित
Meaning of Thenmozhi song in Hindi and English
Hindi
यह गीत एक प्रेमी की कहानी है जो अपनी प्रेमिका से बहुत प्यार करता है। वह उसे अपनी प्रियतम, कोमल पौधे और सपनों की कोकिला कहता है। वह अपनी वासना के बारे में बात करता है कि वह उसके बिना नहीं रह सकता। वह उसके गुस्से के बारे में भी बात करता है, लेकिन वह उसे माफ कर देता है। वह मानता है कि न तो वह और न ही उसकी प्रेमिका दोषी हैं।
English
This song is about a lover who loves his girlfriend very much. He calls her his darling, tender plant, and nightingale of his dreams. He talks about his desire that he cannot live without her. He also talks about her anger, but he forgives her. He believes that neither he nor his girlfriend is to blame.
Specific meanings of some words
- तमन्ना (Tamannna): Desire
- प्रियतम (Priyatam): Darling
- कोमल (Komal): Tender
- लता (Lata): Plant
- कोकिला (Kokila): A type of bird with a melodious voice
- वासना (Vasana): Desire
- पिघल जाना (Pighal jana): To be emotionally moved